- français ↔ allemand
- anglais ↔ allemand
- espagnol → allemand
On a surtout recours à ce type d’interprétation (presque) synchrone lors de conférences. Sur demande, les cabines et la technique nécessaires peuvent être organisées par moi.
- français ↔ allemand
- espagnol → allemand
- anglais ↔ allemand
Ici, l’interprète prend des notes pendant l’intervention, qui ne dure pas plus de quelques minutes, et reproduit le discours intégral sur la base de ces notes.
- français ↔ allemand
- espagnol → allemand
- anglais ↔ allemand
Quand il n’y a qu’une ou peu de personnes dans un groupe qui ont besoin d’une interprétation, celle-ci est assurée en simultanée et à voix basse.
- français ↔ allemand
- espagnol ↔ allemand
- anglais ↔ allemand
Pour une traduction, un texte écrit est transmis d’une langue à l’autre. Je me charge aussi de traductions de l’allemand vers l’anglais. Pour toutes mes missions, je me sers du logiciel de traduction SDL Trados Studio 2019 (le leader mondial), ce qui garantit la cohérence et une réalisation rapide de vos textes.
Les rémunérations pour les services linguistiques sont calculées sur des bases différentes : concernant les traductions, elles se basent sur le nombre de mots ou de lignes, concernant les missions d’interprétation, la base de calcul est la durée de la mission (taux journaliers, frais de voyage etc.). Pour recevoir une offre non contractuelle, contactez-moi !